Íslenskun flokka breyta

Í nýlegri breytingu á Author-sniðinu settirðu eftirfarandi athugasemd: „Bæti aftur við íslenskun á þeim flokkum sem eftir eru eftir síðustu tvær breytingar. Síðustu rök Stefáns Örvars halda ekki vatni. Líttu á is.wikipedia og önnur verkefni. +Laga stafsetningu“.

Í innleggi mínu í pottinum svokallaða fyrir áramót lagði ég til að við notuðum ensku sniðin og væru ekki að þýða þau nema þann hluta sem lesendur sjá. Við frekari íhugun þá finnst mér óþarft að þýða nöfnin á þeim flokkum sem lesendur munu ekki sjá. Þá er ég að tala flokkana sem öll þessi snið búa til og á enska verkefninu eru faldir með HIDDENCAT-galdraorðinu. Þeir sem ritstýra þessu verkefni munu sennilega aldrei verða mjög margir þó svo að lesendahópurinn sé vonandi mun stærri. Að íslenska öll þess heiti fyrir nokkra aðila og svo að viðhalda þýðingunum í hvert sinn sem sniðunum er breytt finnst mér vera óþarfaverk. Kannski ertu ósammála því.

Ég hef nú þegar búið til slatta af flokkum sem fylgja ensku sniðunum til þess eins að fela þá svo þeir taki ekki upp allt rýmið neðst á síðum höfunda. Ég fletti upp hverjum flokk fyrir sig á enska verkefninu til að vera viss um að það væri falið þar og gerði slíkt hið sama hér. Ef ég áttaði mig á því að flokkur væri í raun ekki falinn, sem sagt eingöngu tengdur viðhaldi verkefnisins og ekki birtur lesendum, þá þýddi ég hann. Ég er nokkuð viss um að í tilfelli Author-sniðsins hafi ég valið rétt á milli þeirra sem lesendur sjá og þeirra sem breytendur sjá.

Við þurfum að koma okkur saman um þetta áður en ég held áfram með þennan lið. Stefán Örvar Sigmundsson (spjall) 9. janúar 2024 kl. 17:54 (UTC)Reply

Ég mun fara yfir hvort skilaboð mín hafi verið harkaleg eða ekki síðar, það er oft þannig að þeir sem skilja ekki eftir skilaboð fá þannig meðferð, enda oftast þörf á því.
Við vitum báðir að fjöldi notanda hefur ekki verið hár undanfarin ár, þó hann hafi verið hærri en þú heldur. Fólk hefur komið og farið hér undanfarin ár. Í þannig aðstæðum þarf uppsetningin að vera skiljanleg nýju fólki. Það er ekki meðal fyrstu hugsana nýrra notanda að nota enska viðhaldsflokka á íslensku verkefni. Það er til stilling til að sýna földu flokkana, man ekki hvort hún sé af eða á fyrir alveg glænýja notendur. Í stuttu máli hef ég ekki trú á því að hafa flokkana óþýdda eigi eftir að hafa þau áhrif sem þú heldur.
Það er oft þannig að þegar það er fjöldi fólks sem hefur sömu skoðun, þá er mjög líklegt að fleirum finnist það sama. Þannig skiptir skoðun þeirra á Wikipediu máli, þó svo það sé annað verkefni. Það hefur komið fyrir fimm sinnum á undanförnum þremur árum að það hafi verið falinn flokkur með enskt heiti og það hefur samt sem áður farið í taugarnar á fólki. Bæði hefur tilvist flokka sem hafa síður sem þarf ekki að gera neitt við (tracking flokkar) farið í taugarnar á fólki og viðhaldsflokka sem eru á ensku. Fólk hefur líka verið að afrita og líma snið á öðrum verkefnum, þar er oft tilfellið að þau sem skilja hvernig hægt er að þýða flokkana gera það.--Snævar (spjall) 11. janúar 2024 kl. 18:15 (UTC)Reply
Ég er ekki að kvarta yfir hörku. Ég vil bara vera viss um að ég skili þig rétt og að við séum á sömu síðunni. Það skiptir mig meira máli að við séum að synda í sömu áttina frekar en nákvæmlega í hvaða átt við erum að synda. Við skulum þá sammælast um að hafa titlana á íslensku. Ég mun þýða þá eftir því sem ég hef færi á í sniðunum sjálfum og svo búa þá til og setja galdraorðið á þá svo þeir séu ekki að fylla rýmið þar sem flokkar birtast neðst á hverri síðu fyrir verk og höfunda. Stefán Örvar Sigmundsson (spjall) 11. janúar 2024 kl. 18:50 (UTC)Reply